edHelper.com
¡Silencio, Por Favor!


Print ¡Silencio, Por Favor!
     Print ¡Silencio, Por Favor!  


Quickly Print - PDF format
     Quickly Print: PDF (2 columns per page)

     Quickly Print: PDF (full page)


Quickly Print - HTML format
     Quickly Print: HTML

Your Help is Needed!  Help Improve This Story and the Spanish text.
     Leave your corrections and comments about the Spanish text is this story.


Other Languages
     English: Quiet, Please!
     French: Silence S'il Vous Plait!
     Italian: Silenzio, prego!
     German: Ruhe, bitte!

 

¡Silencio, Por Favor!
By Jody Williams
Translation by Alba Estupinan
  

1     "No hablar durante la película."
 
2     Ese mensaje se muestra antes de que comience una película. A principios de los años 1920s, la gente hablaba durante las películas. Ellos hablaban acerca de la película. Las películas no tenían sonido. Había subtítulos. Los subtítulos son palabras en la pantalla. Dicen lo que los actores están diciendo.
 
3     Las películas sin sonido se llamaban películas mudas. En 1926, se agregó el sonido. Se tocó música. Se utilizaron efectos de sonido. El sonido se ponía en un disco. Estaba hecho de cera. Se tocaba durante la película.

Paragraphs 4 to 6:
For the complete story with questions: click here for printable


Copyright © 2009 edHelper